NAME Locale::Unicode - Unicode Locale Identifier compliant with BCP47 and CLDR SYNOPSIS use Locale::Unicode; my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja-Kana-t-it' ) || die( Locale::Unicode->error, "\n" ); say $locale; # ja-Kana-t-it # Some undefined locale in Cyrillic script my $locale = Locale::Unicode->new( 'und-Cyrl' ); $locale->transform( 'und-latn' ); $locale->mechanism( 'ungegn-2007' ); say $locale; # und-Cyrl-t-und-latn-m0-ungegn-2007 # A locale in Cyrillic, transformed from Latin, according to a UNGEGN specification dated 2007. VERSION v0.1.0 DESCRIPTION This module implements the Unicode LDML (Locale Data Markup Language) extensions <https://unicode.org/reports/tr35/#u_Extension> It does not enforce the standard, and is merely an API to construct, access and modify locales. It is your responsibility to set the right values. For your convenience, summary of key elements of the standard can be found in this documentation. It is lightweight and fast with no dependency outside of Scalar::Util and Want. It requires perl "v5.10" minimum to operate. The objects stringifies, and once its string value is computed, it is cached and re-used until it is changed. Thus repetitive call to as_string or to stringification does not incur any speed penalty by recomputing what has not changed. CONSTRUCTOR new my $locale = Locale::Unicode->new( 'en' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'en-GB' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'en-Latn-AU' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'he-IL-u-ca-hebrew-tz-jeruslm' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja-Kana-t-it' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'und-Latn-t-und-cyrl' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'und-Cyrl-t-und-latn-m0-ungegn-2007' ); my $locale = Locale::Unicode->new( 'de-u-co-phonebk-ka-shifted' ); # Machine translated from German to Japanese using an undefined vendor my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja-t-de-t0-und' ); $locale->script( 'Kana' ); $locale->country_code( 'JP' ); # Now: ja-Kana-JP-t-de-t0-und This takes a "locale" as compliant with the BCP47 standard, and an optional hash or hash reference of options and this returns a new object. The "locale" provided is parsed and its components can be accessed and modified using all the methods of this class API. If an hash or hash reference of options are provided, it will be used to set or modify the components from the "locale" provided. If an error occurs, an exception object is set and "undef" is returned in scalar context, or an empty list in list context. The exception object can then be retrieved using error, such as: my $locale = Locale::Unicode->new( $somthing_bad ) || die( Locale::Unicode->error ); METHODS All the methods below are context sensitive. If they are called in an object context, they will return the current "Locale::Unicode" object for chaining, otherwise, they will return the current value. And if that value is "undef", it will return "undef" in scalar context, but an empty list in list context. Also, if an error occurs, it will set an exception object and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. apply my $hash_reference = Locale::Unicode->parse( 'ja-Kana-t-it' ); $locale->apply( $hash_reference ); Provided with an hash reference of key-value pairs, and this will set each corresponding method with the associated value. If a property provided has no corresponding method, it emits a warning if warnings are enabled It returns the current object upon success, or sets an error object upon error and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. as_string Returns the Locale object as a string, based on its latest attributes set. The string value returned is computed only once and further call to "as_string" returns a cached value unless changes were made to the Locale attributes. break_exclusion my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); $locale->break_exclusion( 'hani-hira-kata' ); # Now: ja-dx-hani-hira-kata This is a Unicode Dictionary Break Exclusion Identifier that specifies scripts to be excluded from dictionary-based text break (for words and lines). Sets or gets the Unicode extension "dx" See also dx This specifies scripts to be excluded from dictionary-based text break. ca This is an alias for "calendar" calendar my $locale = Locale::Unicode->new( 'th' ); $locale->calendar( 'buddhist' ); # or: # $locale->ca( 'buddhist' ); # Now: th-u-ca-buddhist # which is the Thai with Buddist calendar Sets or gets the Unicode extension "ca", which is a calendar identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeCalendarIdentifier>. See the section on "BCP47 EXTENSIONS" for the proper values. cf This is an alias for "cu_format" co my $locale = Locale::Unicode->new( 'de' ); $locale->collation( 'phonebk' ); $locale->ka( 'shifted' ); # Now: de-u-co-phonebk-ka-shifted This is a Unicode collation identifier that specifies a type of collation (sort order). This is an alias for "collation" colAlternate my $locale = Locale::Unicode->new( 'de' ); $locale->collation( 'phonebk' ); $locale->ka( 'shifted' ); # Now: de-u-co-phonebk-ka-shifted $locale->collation( 'noignore' ); # or similarly: $locale->collation( 'non-ignorable' ); Sets alternate handling for variable weights. Sets or gets the Unicode extension "ka" See "Collation Options" for more information. colBackwards $locale->colBackwards(1); # true # Now: kb-true $locale->colBackwards(0); # false # Now: kb-false Sets collation boolean value for backward collation weight. Sets or gets the Unicode extension "kb" See "Collation Options" for more information. colCaseFirst Sets or gets the Unicode extension "kf" colCaseLevel $locale->colCaseLevel(1); # true # Now: kc-true $locale->colCaseLevel(0); # false # Now: kc-false Sets collation boolean value for case level. Sets or gets the Unicode extension "kc" See "Collation Options" for more information. colHiraganaQuaternary $locale->colHiraganaQuaternary(1); # true # Now: kh-true $locale->colHiraganaQuaternary(0); # false # Now: kh-false Sets collation parameter key for special Hiragana handling. Sets or gets the Unicode extension "kh" See "Collation Options" for more information. collation my $locale = Locale::Unicode->new( 'fr' ); $locale->collation( 'emoji' ); # Now: fr-u-co-emoji my $locale = Locale::Unicode->new( 'de' ); $locale->collation( 'phonebk' ); # Now: de-u-co-phonebk # which is: German using Phonebook sorting Sets or gets the Unicode extension "co" This specifies a type of collation (sort order). See "Unicode extensions" for possible values and more information on standard. See also "Collation Options" for more on collation options. colNormalisation This is an alias for colNormalization colNormalization $locale->colNormalization(1); # true # Now: kk-true $locale->colNormalization(0); # false # Now: kk-false Sets collation parameter key for normalisation. Sets or gets the Unicode extension "kk" See "Collation Options" for more information. colNumeric $locale->colNumeric(1); # true # Now: kn-true $locale->colNumeric(0); # false # Now: kn-false Sets collation parameter key for numeric handling. Sets or gets the Unicode extension "kn" See "Collation Options" for more information. colReorder my $locale = Locale::Unicode->new( 'en' ); $locale->colReorder( 'latn-digit' ); # Now: en-u-kr-latn-digit # Reorder digits after Latin characters. my $locale = Locale::Unicode->new( 'en' ); $locale->colReorder( 'arab-cyrl-others-symbol' ); # Now: en-u-kr-arab-cyrl-others-symbol # Reorder Arabic characters first, then Cyrillic, and put # symbols at the end—after all other characters. Sets collation reorder codes. Sets or gets the Unicode extension "kr" See "Collation Options" for more information. shiftedGroup This is an alias for "colValue" colStrength $locale->colStrength( 'level1' ); # Now: ks-level1 # or, equivalent: $locale->colStrength( 'primary' ); $locale->colStrength( 'level2' ); # or, equivalent: $locale->colStrength( 'secondary' ); $locale->colStrength( 'level3' ); # or, equivalent: $locale->colStrength( 'tertiary' ); $locale->colStrength( 'level4' ); # or, equivalent: $locale->colStrength( 'quaternary' ); $locale->colStrength( 'quarternary' ); $locale->colStrength( 'identic' ); $locale->colStrength( 'identic' ); $locale->colStrength( 'identical' ); Sets the collation parameter key for collation strength used for comparison. Sets or gets the Unicode extension "ks" See "Collation Options" for more information. colValue $locale->colValue( 'currency' ); $locale->colValue( 'punct' ); $locale->colValue( 'space' ); $locale->colValue( 'symbol' ); Sets the collation value for the last reordering group to be affected by ka-shifted. Sets or gets the Unicode extension "kv" See "Collation Options" for more information. colVariableTop Sets the string value for the variable top. Sets or gets the Unicode extension "vt" See "Collation Options" for more information. country_code my $locale = Locale::Unicode->new( 'en' ); $locale->country_code( 'US' ); # Now: en-US $locale->country_code( 'GB' ); # Now: en-GB Sets or gets the country code part of the "locale". A country code should be an ISO 3166 2-letters code, but keep in mind that the LDML (Locale Data Markup Language) accepts old data to ensure stability. cu my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); $locale->cu( 'jpy' ); # Now: ja-u-cu-jpy # which is the Japanese Yens This is a Unicode currency identifier that specifies a type of currency (ISO 4217 code. This is an alias for "currency" cu_format # Using minus sign symbol for negative numbers $locale->cf( 'standard' ); # Using parentheses for negative numbers $locale->cf( 'account' ); This is a currency format identifier such as "standard" or "account" Sets or gets the Unicode extension "cf" See the section on "BCP47 EXTENSIONS" for the proper values. currency my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); $locale->currency( 'jpy' ); # or # $locale->cu( 'jpy' ); # Now: ja-u-cu-jpy # which is the Japanese yens Sets or gets the Unicode extension "cu" This specifies a type of ISO4217 currency code. d0 This is an alias for "destination" dest This is an alias for "destination" destination Sets or gets the Transformation extension "d0" for destination. See the section on "Transform extensions" for more information. dx This is an alias for "break_exclusion" em This is an alias for "emoji" emoji This is a Unicode Emoji Presentation Style Identifier that specifies a request for the preferred emoji presentation style. Sets or gets the Unicode extension "em". false This is read-only and returns a Locale::Unicode::Boolean object representing a false value. fw This is an alias for "first_day" first_day This is a Unicode First Day Identifier that specifies the preferred first day of the week for calendar display. Sets or gets the Unicode extension "fw". Its values are "sun", "mon", etc... "sat" h0 This is an alias for "hybrid" hc This is an alias for "hour_cycle" hour_cycle This is a Unicode Hour Cycle Identifier that specifies the preferred time cycle. Sets or gets the Unicode extension "hc". hybrid my $locale = Locale::Unicode->new( 'ru' ); $locale->transform( 'en' ); $locale->hybrid(1); # true # or # $locale->hybrid( 'hybrid' ); # or # $locale->h0( 'hybrid' ); # Now: ru-t-en-h0-hybrid # Hybrid Cyrillic - Runglish my $locale = Locale::Unicode->new( 'en' ); $locale->transform( 'zh-hant' ); $locale->hybrid( 'hybrid' ); # Now: en-t-zh-hant-h0-hybrid # which is Hybrid Latin - Chinglish Those are Hybrid Locale Identifiers indicating that the "t" value is a language that is mixed into the main language tag to form a hybrid. Sets or gets the Transformation extension "h0". See the section on "Transform extensions" for more information. i0 This is an alias for "input" k0 This is an alias for "keyboard" input my $locale = Locale::Unicode->new( 'zh' ); $locale->input( 'pinyin' ); # Now: zh-t-i0-pinyin This is an Input Method Engine transformation. Sets or gets the Transformation extension "i0". See the section on "Transform extensions" for more information. ka This is an alias for "colAlternate" kb This is an alias for "colBackwards" kc This is an alias for "colCaseLevel" keyboard my $locale = Locale::Unicode->new( 'en' ); $locale->keyboard( 'dvorak' ); # Now: en-t-k0-dvorak This is a keyboard transformation, such as used by client-side virtual keyboards. Sets or gets the Transformation extension "k0". See the section on "Transform extensions" for more information. kf This is an alias for "colCaseFirst" kh This is an alias for "colHiraganaQuaternary" kk This is an alias for "colNormalization" kn This is an alias for "colNumeric" kr This is an alias for "colReorder" ks This is an alias for "colStrength" kv This is an alias for "colValue" lang # current value: fr-FR $obj->lang( 'de' ); # Now: de-FR Sets or gets the "locale" part of this Local object. See also "locale" lb This is an alias for "line_break" line_break This is a Unicode Line Break Style Identifier that specifies a preferred line break style corresponding to the CSS level 3 line-break option. Sets or gets the Unicode extension "lb". line_break_word This is a Unicode Line Break Word Identifier that specifies a preferred line break word handling behavior corresponding to the CSS level 3 word-break option Sets or gets the Unicode extension "lw". locale This is an alias for "lang" locale3 my $locale = Locale::Unicode->new( 'jpn' ); $locale->script( 'Kana' ); # Now: jpn-Kana Sets or gets the 3-letter ISO 639-2 code <https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php/>. Keep in mind, however, that to ensure stability, the LDML (Locale Data Markup Language) also uses old data. lw This is an alias for "line_break_word" m0 This is an alias for "mechanism" machine my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); $locale->transform( 'de' ); $locale->machine( 'und' ); # Now: ja-t-de-t0-und # Japanese translated from Germany by an undefined vendor This is used to indicate content that has been machine translated, or a request for a particular type of machine translation of content. Sets or gets the Transformation extension "t0". See the section on "Transform extensions" for more information. measurement This is a Unicode Measurement System Identifier that specifies a preferred measurement system. Sets or gets the Unicode extension "ms". mechanism my $locale = Locale::Unicode->new( 'und-Latn' ); $locale->transform( 'ru' ); $locale->mechanism( 'ungegn-2007' ); # Now: und-Latn-t-ru-m0-ungegn-2007 # representing a transformation from United Nations Group of Experts on # Geographical Names in 2007 This is a transformation mechanism referencing an authority or rules for a type of transformation. Sets or gets the Transformation extension "m0". See the section on "Transform extensions" for more information. ms This is an alias for "measurement" mu This is an alias for "unit" nu This is an alias for "number" number This is a Unicode Number System Identifier that specifies a type of number system. Sets or gets the Unicode extension "nu". private my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja-JP' ); $locale->private( 'something-else' ); # Now: ja-JP-x-something-else This serves to set or get the value for a private subtag. region # current value: fr-FR $locale->region( 'DE' ); # Now: fr-DE Sets or gets the "region" part of a Unicode locale. This is normally an ISO3166-1 country code. region_override my $locale = Locale::Unicode->new( 'en-GB' ); $locale->region_override( 'uszzzz' ); # Now: en-GB-u-rg-uszzzz # which is a locale for British English but with region-specific defaults set to US. This is a Unicode Region Override that specifies an alternate region to use for obtaining certain region-specific default values. Sets or gets the Unicode extension "rg". reset When provided with any argument, this will reset the cached value computed by "as_string" rg This is an alias for "region_override" s0 This is an alias for "source" script # current value: zh-Hans $locale->script( 'Hant' ); # Now: zh-Hant Sets or gets the "script" part of the Locale identifier. sd This is an alias for "subdivision" sentence_break This is a Unicode Sentence Break Suppressions Identifier that specifies a set of data to be used for suppressing certain sentence breaks. Sets or gets the Unicode extension "ss". source This is a transformation source for non-languages or scripts, such as fullwidth-halfwidth conversion. Sets or gets the Transformation extension "s0". See the section on "Transform extensions" for more information. ss This is an alias for "sentence_break" subdivision my $locale = Locale::Unicode->new( 'gsw' ); $locale->subdivision( 'chzh' ); # or # $locale->sd( 'chzh' ); # Now: gsw-u-sd-chzh my $locale = Locale::Unicode->new( 'en-US' ); $locale->sd( 'usca' ); # Now: en-US-u-sd-usca This is a Unicode Subdivision Identifier that specifies a regional subdivision used for locale. This is typically the States in the U.S., or prefectures in France or Japan, or provinces in Canada. Sets or gets the Unicode extension "sd". Be careful of the rule in the standard. For example, "en-CA-u-sd-gbsct" would be invalid because "gb" in "gbsct" does not match the region subtag "CA" t0 This is an alias for "machine" t_private my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); $locale->transform( 'und' ); $locale->t_private( 'medical' ); # Now: ja-t-de-t0-und-x0-medical This is a private transformation subtag. Sets or gets the Transformation private subtag "x0". t_x0 This is an alias for "t_private" time_zone This is a Unicode Timezone Identifier that specifies a time zone. Sets or gets the Unicode extension "tz". timezone This is an alias for "time_zone" transform my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); $locale->transform( 'it' ); # Now: ja-t-it # which is Japanese, transformed from Italian my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja-Kana' ); $locale->transform( 'it' ); # Now: ja-Kana-t-it # which is Japanese Katakana, transformed from Italian # 'und' is undefined and is perfectly valid my $locale = Locale::Unicode->new( 'und-Latn' ); $locale->transform( 'und-cyrl' ); # Now: und-Latn-t-und-cyrl # which is Latin script, transformed from the Cyrillic script Sets or gets the Transformation extension "t". transform_locale my $locale = Locale::Unicode->new( 'ja' ); my $locale2 = Locale::Unicode->new( 'it' ); $locale->transform_locale( $locale2 ); # Now: ja-t-it my $object = $locale->transform_locale; Sets or gets a Locale::Unicode object used to indicate the original locale subject to transformation. This will trigger an exception if a value, other than "Locale::Unicode" or an inheriting class object, is set. See the section on "Transform extensions" for more information. translation Sets or gets the Transformation extension "t0". true This is read-only and returns a Locale::Unicode::Boolean object representing a true value. tz This is an alias for "time_zone" unit This is a Measurement Unit Preference Override that specifies an override for measurement unit preference. Sets or gets the Unicode extension "mu". va This is an alias for "variant" variant This is a Unicode Variant Identifier that specifies a special variant used for locales. Sets or gets the Unicode extension "va". vt This is an alias for "colVariableTop" CLASS FUNCTIONS matches Provided with a BCP47 locale, and this returns an hash reference of its components if it matches the BCP47 regular expression, which can be accessed as global class variable $LOCALE_RE. If nothing matches, it returns an empty string in scalar context, or an empty list in list context. If an error occurs, its sets an error object and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. parse my $hash_ref = Locale::Unicode->parse( 'ja-Kana-t-it' ); # Transcription in Japanese Katakana of an Italian word: # { # ext_transform => "t-it", # ext_transform_subtag => "it", # locale => "ja", # script => "Kana", # } my $hash_ref = Locale::Unicode->parse( 'he-IL-u-ca-hebrew-tz-jeruslm' ); # Represents Hebrew as spoken in Israel, using the traditional Hebrew calendar, # and in the "Asia/Jerusalem" time zone # { # country_code => "IL", # ext_unicode => "u-ca-hebrew-tz-jeruslm", # ext_unicode_subtag => "ca-hebrew-tz-jeruslm", # locale => "he", # } Provided with a BCP47 locale, and an optional hash reference like the one returned by matches, and this will return an hash reference with detailed broken down of the locale embedded information, as per the Unicode BCP47 standard. tz_id2name Provided with a CLDR timezone ID, such as "jptyo" for "Asia/Tokyo", and this returns the IANA Olson name equivalent, which, in this case, would be "Asia/Tokyo" If an error occurs, its sets an error object and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. tz_id2names my $ref = Locale::Unicode->tz_id2names( 'unknown' ); # yields an empty array object my $ref = Locale::Unicode->tz_id2names( 'jptyo' ); # Asia/Tokyo Provided with a CLDR timezone ID, such as "ausyd", which stands primarily for "Australia/Sydney", and this returns an array object of IANA Olson timezone names, which, in this case, would yield: "['Australia/Sydney', 'Australia/ACT', 'Australia/Canberra', 'Australia/NSW']" The order is set by BCP47 timezone data <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/timezone.xml > If an error occurs, its sets an error object and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. tz_info my $def = Locale::Unicode->tz_id2names( 'jptyo' ); # yields the following hash reference: # { # alias => [qw( Asia/Tokyo Japan )], # desc => "Tokyo, Japan", # tz => "Asia/Tokyo", # } my $def = Locale::Unicode->tz_id2names( 'unknown' ); # yields an empty string (not undef) Provided with a CLDR timezone ID, such as "jptyo" and this returns an hash reference representing the dictionary entry for that ID. If no information exists for the given timezone ID, an empty string is returned. "undef" is returned only for errors. If an error occurs, its sets an error object and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. tz_name2id my $id = Locale::Unicode->tz_name2id( 'Asia/Tokyo' ); # jptyo my $id = Locale::Unicode->tz_name2id( 'Australia/Canberra' ); # ausyd Provided with an IANA Olson timezone name, such as "Asia/Tokyo" and this returns its CLDR equivalent, which, in this case, would be "jptyo" If none exists, an empty string is returned. If an error occurs, its sets an error object and returns "undef" in scalar context, or an empty list in list context. OVERLOADING Any object from this class is overloaded and stringifies to its locale representation. For example: my $locale = Locale::Unicode->new('ja-Kana-t-it' ); say $locale; # ja-Kana-t-it $locale->transform( 'de' ); say $locale; # ja-Kana-t-de BCP47 EXTENSIONS Unicode extensions Example: * "gsw-u-sd-chzh" Known BCP47 language extensions <https://unicode.org/reports/tr35/#u_Extension> as defined in RFC6067 <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6067> are as follows: * "ca" A Unicode calendar identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeCalendarIdentifier> that specifies a type of calendar used for formatting and parsing, such as date/time symbols and patterns; it also selects supplemental calendarData used for calendrical calculations. The value can affect the computation of the first day of the week. For example: * "ja-u-ca-japanese" Japanese Imperial calendar * "th-u-ca-buddhist" Thai with Buddist calendar Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/calendar .xml> are: * "buddhist" Thai Buddhist calendar * "chinese" Traditional Chinese calendar * "coptic" Coptic calendar * "dangi" Traditional Korean calendar * "ethioaa" Ethiopic calendar, Amete Alem (epoch approx. 5493 B.C.E) * "ethiopic" Ethiopic calendar, Amete Mihret (epoch approx, 8 C.E.) * "gregory" Gregorian calendar * "hebrew" Traditional Hebrew calendar * "indian" Indian calendar * "islamic" Hijri calendar * "islamic-civil" Hijri calendar, tabular (intercalary years [2,5,7,10,13,16,18,21,24,26,29] - civil epoch) * "islamic-rgsa" Hijri calendar, Saudi Arabia sighting * "islamic-tbla" Hijri calendar, tabular (intercalary years [2,5,7,10,13,16,18,21,24,26,29] - astronomical epoch) * "islamic-umalqura" Hijri calendar, Umm al-Qura * "islamicc" Civil (algorithmic) Arabic calendar * "iso8601" ISO calendar (Gregorian calendar using the ISO 8601 calendar week rules) * "japanese" Japanese Imperial calendar * "persian" Persian calendar * "roc" Republic of China calendar * "cf" A Unicode currency format identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeCurrencyFormatIdentifier> Typical values are: * "standard" Default value. Negative numbers use the minusSign symbol. * "account" Negative numbers use parentheses or equivalent. * "co" A Unicode collation identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeCollationIdentifier> that specifies a type of collation (sort order). Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/collatio n.xml> are: * "big5han" Pinyin ordering for Latin, big5 charset ordering for CJK characters (used in Chinese) * "compat" A previous version of the ordering, for compatibility * "dict" Dictionary style ordering (such as in Sinhala) * "direct" Binary code point order (used in Hindi) * "ducet" The default Unicode collation element table order * "emoji" Recommended ordering for emoji characters * "eor" European ordering rules * "gb2312" Pinyin ordering for Latin, gb2312han charset ordering for CJK characters (used in Chinese) * "phonebk" Phonebook style ordering (such as in German) * "phonetic" Phonetic ordering (sorting based on pronunciation) * "pinyin" Pinyin ordering for Latin and for CJK characters (used in Chinese) * "reformed" Reformed ordering (such as in Swedish) * "search" Special collation type for string search * "searchjl" Special collation type for Korean initial consonant search * "standard" Default ordering for each language * "stroke" Pinyin ordering for Latin, stroke order for CJK characters (used in Chinese) * "trad" Traditional style ordering (such as in Spanish) * "unihan" Pinyin ordering for Latin, Unihan radical-stroke ordering for CJK characters (used in Chinese) * "zhuyin" Pinyin ordering for Latin, zhuyin order for Bopomofo and CJK characters (used in Chinese) For example: "de-u-co-phonebk-ka-shifted" (German using Phonebook sorting, ignore punct.) * "cu" A Unicode Currency Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeCurrencyIdentifier> that specifies a type of currency (ISO 4217 code <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/currency .xml>) consisting of 3 ASCII letters that are or have been valid in ISO 4217, plus certain additional codes that are or have been in common use. For example: "ja-u-cu-jpy" (Japanese yens) * "dx" A Unicode Dictionary Break Exclusion Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeDictionaryBreakExclusionId entifier> specifies scripts to be excluded from dictionary-based text break (for words and lines). A proper value is one or more Unicode script subtags separated by hyphen. Their order is not important, but canonical order is alphabetical, such as "dx-hani-thai" For example: * "dx-hani-hira-kata" * "dx-thai-hani" * "em" A Unicode Emoji Presentation Style Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeEmojiPresentationStyleIden tifier> specifies a request for the preferred emoji presentation style. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/variant. xml> are: * "emoji" Use an emoji presentation for emoji characters if possible. * "text" Use a text presentation for emoji characters if possible. * "default" Use the default presentation for emoji characters as specified in UTR #51 <https://www.unicode.org/reports/tr51/#Presentation_Style> * "fw" A Unicode First Day Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeFirstDayIdentifier> defines the preferred first day of the week for calendar display. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/calendar .xml> are: * "sun" Sunday * "mon" Monday * "tue" Tuesday * "wed" Wednesday * "thu" Thursday * "fri" Friday * "sat" Saturday * "hc" A Unicode Hour Cycle Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeHourCycleIdentifier> defines the preferred time cycle. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/calendar .xml> are: * "h12" Hour system using 1–12; corresponds to "h" in patterns * "h23" Hour system using 0–23; corresponds to "H" in patterns * "h11" Hour system using 0–11; corresponds to "K" in patterns * "h24" Hour system using 1–24; corresponds to "k" in pattern * "lb" A Unicode Line Break Style Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeLineBreakStyleIdentifier> defines a preferred line break style corresponding to the CSS level 3 line-break option <https://drafts.csswg.org/css-text/#line-break-property>. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/10ed3348d56be1c9fdadeb0a79 3a9b909eac3151/common/bcp47/segmentation.xml#L16> are: * "strict" CSS level 3 line-break=strict, e.g. treat CJ as NS * "normal" CSS level 3 line-break=normal, e.g. treat CJ as ID, break before hyphens for ja,zh * "loose" CSS lev 3 line-break=loose * "lw" A Unicode Line Break Word Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeLineBreakWordIdentifier> defines preferred line break word handling behavior corresponding to the CSS level 3 word-break option <https://drafts.csswg.org/css-text/#word-break-property>. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/segmenta tion.xml> are: * "normal" CSS level 3 word-break=normal, normal script/language behavior for midword breaks * "breakall" CSS level 3 word-break=break-all, allow midword breaks unless forbidden by lb setting * "keepall" CSS level 3 word-break=keep-all, prohibit midword breaks except for dictionary breaks * "phrase" Prioritise keeping natural phrases (of multiple words) together when breaking, used in short text like title and headline * "ms" A Unicode Measurement System Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeMeasurementSystemIdentifie r> defines a preferred measurement system. Specifying "ms" in a locale identifier overrides the default value specified by supplemental measurement system data for the region Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/measure. xml> are: * "metric" Metric System * "ussystem" US System of measurement: feet, pints, etc.; pints are 16oz * "uksystem" UK System of measurement: feet, pints, etc.; pints are 20oz * "mu" A Measurement Unit Preference Override <https://unicode.org/reports/tr35/#MeasurementUnitPreferenceOverride > defines an override for measurement unit preference. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/measure. xml> are: * "celsius" Celsius as temperature unit * "kelvin" Kelvin as temperature unit * "fahrenhe" Fahrenheit as temperature unit * "nu" A Unicode Number System Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeNumberSystemIdentifier> defines a type of number system. For example: "ar-u-nu-native" (Arabic with native digits such as "Щ ЩЎЩўЩЈЩ¤"), or "ar-u-nu-latn" (Arabic with Western digits such as "01234") Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/number.x ml> are: * "4-letters Unicode script subtag" * "arabext" Extended Arabic-Indic digits ("arab" means the base Arabic-Indic digits) * "armnlow" Armenian lowercase numerals * "finance" Financial numerals * "fullwide" Full width digits * "greklow" Greek lower case numerals * "hanidays" Han-character day-of-month numbering for lunar/other traditional calendars * "hanidec" Positional decimal system using Chinese number ideographs as digits * "hansfin" Simplified Chinese financial numerals * "hantfin" Traditional Chinese financial numerals * "jpanfin" Japanese financial numerals * "jpanyear" Japanese first-year Gannen numbering for Japanese calendar * "lanatham" Tai Tham Tham (ecclesiastical) digits * "mathbold" Mathematical bold digits * "mathdbl" Mathematical double-struck digits * "mathmono" Mathematical monospace digits * "mathsanb" Mathematical sans-serif bold digits * "mathsans" Mathematical sans-serif digits * "mymrepka" Myanmar Eastern Pwo Karen digits * "mymrpao" Myanmar Pao digits * "mymrshan" Myanmar Shan digits * "mymrtlng" Myanmar Tai Laing digits * "native" Native digits * "outlined" Legacy computing outlined digits * "roman" Roman numerals * "romanlow" Roman lowercase numerals * "segment" Legacy computing segmented digits * "tamldec" Modern Tamil decimal digits * "traditio" Traditional numerals * "rg" A Region Override <https://unicode.org/reports/tr35/#RegionOverride> specifies an alternate region to use for obtaining certain region-specific default values For example: "en-GB-u-rg-uszzzz" representing a locale for British English but with region-specific defaults set to US. * "sd" A Unicode Subdivision Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeSubdivisionIdentifier> defines a regional subdivision <https://unicode.org/reports/tr35/#Unicode_Subdivision_Codes> used for locales. They are called various names, such as a state in the United States, or a prefecture in Japan or France, or a province in Canada. For example: * "en-u-sd-uszzzz" Subdivision codes for unknown values are the region code plus "zzzz", such as here with "uszzzz" for an unknown subdivision of the US. * "en-US-u-sd-usca" English as used in California, USA "en-CA-u-sd-gbsct" would be invalid because "gb" in "gbsct" does not match the region subtag "CA" * "ss" A Unicode Sentence Break Suppressions Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeSentenceBreakSuppressionsI dentifier> defines a set of data to be used for suppressing certain sentence breaks Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/10ed3348d56be1c9fdadeb0a79 3a9b909eac3151/common/bcp47/segmentation.xml#L29> are: * "none" (default) Do not use sentence break suppressions data * "standard" Use sentence break suppressions data of type "standard" * "tz" A Unicode Timezone Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeTimezoneIdentifier> defines a timezone. To access those values, check the class functions "tz_id2name", tz_id2names, "tz_info" and "tz_name2id" Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/bcp47/timezone .xml> are: * "adalv" Name: Andorra Time zone: "Europe/Andorra" * "aedxb" Name: Dubai, United Arab Emirates Time zone: "Asia/Dubai" * "afkbl" Name: Kabul, Afghanistan Time zone: "Asia/Kabul" * "aganu" Name: Antigua Time zone: "America/Antigua" * "aiaxa" Name: Anguilla Time zone: "America/Anguilla" * "altia" Name: Tirane, Albania Time zone: "Europe/Tirane" * "amevn" Name: Yerevan, Armenia Time zone: "Asia/Yerevan" * "ancur" Name: CuraГ§ao Time zone: "America/Curacao" * "aolad" Name: Luanda, Angola Time zone: "Africa/Luanda" * "aqams" Amundsen-Scott Station, South Pole Deprecated. See instead "nzakl" * "aqcas" Name: Casey Station, Bailey Peninsula Time zone: "Antarctica/Casey" * "aqdav" Name: Davis Station, Vestfold Hills Time zone: "Antarctica/Davis" * "aqddu" Name: Dumont d'Urville Station, Terre AdГ©lie Time zone: "Antarctica/DumontDUrville" * "aqmaw" Name: Mawson Station, Holme Bay Time zone: "Antarctica/Mawson" * "aqmcm" Name: McMurdo Station, Ross Island Time zone: "Antarctica/McMurdo" * "aqplm" Name: Palmer Station, Anvers Island Time zone: "Antarctica/Palmer" * "aqrot" Name: Rothera Station, Adelaide Island Time zone: "Antarctica/Rothera" * "aqsyw" Name: Syowa Station, East Ongul Island Time zone: "Antarctica/Syowa" * "aqtrl" Name: Troll Station, Queen Maud Land Time zone: "Antarctica/Troll" * "aqvos" Name: Vostok Station, Lake Vostok Time zone: "Antarctica/Vostok" * "arbue" Name: Buenos Aires, Argentina Time zone: "America/Buenos_Aires", "America/Argentina/Buenos_Aires" * "arcor" Name: CГіrdoba, Argentina Time zone: "America/Cordoba", "America/Argentina/Cordoba", "America/Rosario" * "arctc" Name: Catamarca, Argentina Time zone: "America/Catamarca", "America/Argentina/Catamarca", "America/Argentina/ComodRivadavia" * "arirj" Name: La Rioja, Argentina Time zone: "America/Argentina/La_Rioja" * "arjuj" Name: Jujuy, Argentina Time zone: "America/Jujuy", "America/Argentina/Jujuy" * "arluq" Name: San Luis, Argentina Time zone: "America/Argentina/San_Luis" * "armdz" Name: Mendoza, Argentina Time zone: "America/Mendoza", "America/Argentina/Mendoza" * "arrgl" Name: RГo Gallegos, Argentina Time zone: "America/Argentina/Rio_Gallegos" * "arsla" Name: Salta, Argentina Time zone: "America/Argentina/Salta" * "artuc" Name: TucumГЎn, Argentina Time zone: "America/Argentina/Tucuman" * "aruaq" Name: San Juan, Argentina Time zone: "America/Argentina/San_Juan" * "arush" Name: Ushuaia, Argentina Time zone: "America/Argentina/Ushuaia" * "asppg" Name: Pago Pago, American Samoa Time zone: "Pacific/Pago_Pago", "Pacific/Samoa", "US/Samoa" * "atvie" Name: Vienna, Austria Time zone: "Europe/Vienna" * "auadl" Name: Adelaide, Australia Time zone: "Australia/Adelaide", "Australia/South" * "aubhq" Name: Broken Hill, Australia Time zone: "Australia/Broken_Hill", "Australia/Yancowinna" * "aubne" Name: Brisbane, Australia Time zone: "Australia/Brisbane", "Australia/Queensland" * "audrw" Name: Darwin, Australia Time zone: "Australia/Darwin", "Australia/North" * "aueuc" Name: Eucla, Australia Time zone: "Australia/Eucla" * "auhba" Name: Hobart, Australia Time zone: "Australia/Hobart", "Australia/Tasmania", "Australia/Currie" * "aukns" Currie, Australia Deprecated. See instead "auhba" * "auldc" Name: Lindeman Island, Australia Time zone: "Australia/Lindeman" * "auldh" Name: Lord Howe Island, Australia Time zone: "Australia/Lord_Howe", "Australia/LHI" * "aumel" Name: Melbourne, Australia Time zone: "Australia/Melbourne", "Australia/Victoria" * "aumqi" Name: Macquarie Island Station, Macquarie Island Time zone: "Antarctica/Macquarie" * "auper" Name: Perth, Australia Time zone: "Australia/Perth", "Australia/West" * "ausyd" Name: Sydney, Australia Time zone: "Australia/Sydney", "Australia/ACT", "Australia/Canberra", "Australia/NSW" * "awaua" Name: Aruba Time zone: "America/Aruba" * "azbak" Name: Baku, Azerbaijan Time zone: "Asia/Baku" * "basjj" Name: Sarajevo, Bosnia and Herzegovina Time zone: "Europe/Sarajevo" * "bbbgi" Name: Barbados Time zone: "America/Barbados" * "bddac" Name: Dhaka, Bangladesh Time zone: "Asia/Dhaka", "Asia/Dacca" * "bebru" Name: Brussels, Belgium Time zone: "Europe/Brussels" * "bfoua" Name: Ouagadougou, Burkina Faso Time zone: "Africa/Ouagadougou" * "bgsof" Name: Sofia, Bulgaria Time zone: "Europe/Sofia" * "bhbah" Name: Bahrain Time zone: "Asia/Bahrain" * "bibjm" Name: Bujumbura, Burundi Time zone: "Africa/Bujumbura" * "bjptn" Name: Porto-Novo, Benin Time zone: "Africa/Porto-Novo" * "bmbda" Name: Bermuda Time zone: "Atlantic/Bermuda" * "bnbwn" Name: Brunei Time zone: "Asia/Brunei" * "bolpb" Name: La Paz, Bolivia Time zone: "America/La_Paz" * "bqkra" Name: Bonaire, Sint Estatius and Saba Time zone: "America/Kralendijk" * "braux" Name: AraguaГna, Brazil Time zone: "America/Araguaina" * "brbel" Name: BelГ©m, Brazil Time zone: "America/Belem" * "brbvb" Name: Boa Vista, Brazil Time zone: "America/Boa_Vista" * "brcgb" Name: CuiabГЎ, Brazil Time zone: "America/Cuiaba" * "brcgr" Name: Campo Grande, Brazil Time zone: "America/Campo_Grande" * "brern" Name: EirunepГ©, Brazil Time zone: "America/Eirunepe" * "brfen" Name: Fernando de Noronha, Brazil Time zone: "America/Noronha", "Brazil/DeNoronha" * "brfor" Name: Fortaleza, Brazil Time zone: "America/Fortaleza" * "brmao" Name: Manaus, Brazil Time zone: "America/Manaus", "Brazil/West" * "brmcz" Name: MaceiГі, Brazil Time zone: "America/Maceio" * "brpvh" Name: Porto Velho, Brazil Time zone: "America/Porto_Velho" * "brrbr" Name: Rio Branco, Brazil Time zone: "America/Rio_Branco", "America/Porto_Acre", "Brazil/Acre" * "brrec" Name: Recife, Brazil Time zone: "America/Recife" * "brsao" Name: SГЈo Paulo, Brazil Time zone: "America/Sao_Paulo", "Brazil/East" * "brssa" Name: Bahia, Brazil Time zone: "America/Bahia" * "brstm" Name: SantarГ©m, Brazil Time zone: "America/Santarem" * "bsnas" Name: Nassau, Bahamas Time zone: "America/Nassau" * "btthi" Name: Thimphu, Bhutan Time zone: "Asia/Thimphu", "Asia/Thimbu" * "bwgbe" Name: Gaborone, Botswana Time zone: "Africa/Gaborone" * "bymsq" Name: Minsk, Belarus Time zone: "Europe/Minsk" * "bzbze" Name: Belize Time zone: "America/Belize" * "cacfq" Name: Creston, Canada Time zone: "America/Creston" * "caedm" Name: Edmonton, Canada Time zone: "America/Edmonton", "Canada/Mountain", "America/Yellowknife" * "caffs" Rainy River, Canada Deprecated. See instead "cawnp" * "cafne" Name: Fort Nelson, Canada Time zone: "America/Fort_Nelson" * "caglb" Name: Glace Bay, Canada Time zone: "America/Glace_Bay" * "cagoo" Name: Goose Bay, Canada Time zone: "America/Goose_Bay" * "cahal" Name: Halifax, Canada Time zone: "America/Halifax", "Canada/Atlantic" * "caiql" Name: Iqaluit, Canada Time zone: "America/Iqaluit", "America/Pangnirtung" * "camon" Name: Moncton, Canada Time zone: "America/Moncton" * "camtr" Montreal, Canada Deprecated. See instead "cator" * "capnt" Pangnirtung, Canada Deprecated. See instead "caiql" * "careb" Name: Resolute, Canada Time zone: "America/Resolute" * "careg" Name: Regina, Canada Time zone: "America/Regina", "Canada/East-Saskatchewan", "Canada/Saskatchewan" * "casjf" Name: St. John's, Canada Time zone: "America/St_Johns", "Canada/Newfoundland" * "canpg" Nipigon, Canada Deprecated. See instead "cator" * "cathu" Thunder Bay, Canada Deprecated. See instead "cator" * "cator" Name: Toronto, Canada Time zone: "America/Toronto", "America/Montreal", "Canada/Eastern", "America/Nipigon", "America/Thunder_Bay" * "cavan" Name: Vancouver, Canada Time zone: "America/Vancouver", "Canada/Pacific" * "cawnp" Name: Winnipeg, Canada Time zone: "America/Winnipeg", "Canada/Central", "America/Rainy_River" * "caybx" Name: Blanc-Sablon, Canada Time zone: "America/Blanc-Sablon" * "caycb" Name: Cambridge Bay, Canada Time zone: "America/Cambridge_Bay" * "cayda" Name: Dawson, Canada Time zone: "America/Dawson" * "caydq" Name: Dawson Creek, Canada Time zone: "America/Dawson_Creek" * "cayek" Name: Rankin Inlet, Canada Time zone: "America/Rankin_Inlet" * "cayev" Name: Inuvik, Canada Time zone: "America/Inuvik" * "cayxy" Name: Whitehorse, Canada Time zone: "America/Whitehorse", "Canada/Yukon" * "cayyn" Name: Swift Current, Canada Time zone: "America/Swift_Current" * "cayzf" Yellowknife, Canada Deprecated. See instead "caedm" * "cayzs" Name: Atikokan, Canada Time zone: "America/Coral_Harbour", "America/Atikokan" * "cccck" Name: Cocos (Keeling) Islands Time zone: "Indian/Cocos" * "cdfbm" Name: Lubumbashi, Democratic Republic of the Congo Time zone: "Africa/Lubumbashi" * "cdfih" Name: Kinshasa, Democratic Republic of the Congo Time zone: "Africa/Kinshasa" * "cfbgf" Name: Bangui, Central African Republic Time zone: "Africa/Bangui" * "cgbzv" Name: Brazzaville, Republic of the Congo Time zone: "Africa/Brazzaville" * "chzrh" Name: Zurich, Switzerland Time zone: "Europe/Zurich" * "ciabj" Name: Abidjan, CГґte d'Ivoire Time zone: "Africa/Abidjan" * "ckrar" Name: Rarotonga, Cook Islands Time zone: "Pacific/Rarotonga" * "clipc" Name: Easter Island, Chile Time zone: "Pacific/Easter", "Chile/EasterIsland" * "clpuq" Name: Punta Arenas, Chile Time zone: "America/Punta_Arenas" * "clscl" Name: Santiago, Chile Time zone: "America/Santiago", "Chile/Continental" * "cmdla" Name: Douala, Cameroon Time zone: "Africa/Douala" * "cnckg" Chongqing, China Deprecated. See instead "cnsha" * "cnhrb" Harbin, China Deprecated. See instead "cnsha" * "cnkhg" Kashgar, China Deprecated. See instead "cnurc" * "cnsha" Name: Shanghai, China Time zone: "Asia/Shanghai", "Asia/Chongqing", "Asia/Chungking", "Asia/Harbin", "PRC" * "cnurc" Name: ГњrГјmqi, China Time zone: "Asia/Urumqi", "Asia/Kashgar" * "cobog" Name: BogotГЎ, Colombia Time zone: "America/Bogota" * "crsjo" Name: Costa Rica Time zone: "America/Costa_Rica" * "cst6cdt" Name: POSIX style time zone for US Central Time Time zone: "CST6CDT" * "cuhav" Name: Havana, Cuba Time zone: "America/Havana", "Cuba" * "cvrai" Name: Cape Verde Time zone: "Atlantic/Cape_Verde" * "cxxch" Name: Christmas Island Time zone: "Indian/Christmas" * "cyfmg" Name: Famagusta, Cyprus Time zone: "Asia/Famagusta" * "cynic" Name: Nicosia, Cyprus Time zone: "Asia/Nicosia", "Europe/Nicosia" * "czprg" Name: Prague, Czech Republic Time zone: "Europe/Prague" * "deber" Name: Berlin, Germany Time zone: "Europe/Berlin" * "debsngn" Name: Busingen, Germany Time zone: "Europe/Busingen" * "djjib" Name: Djibouti Time zone: "Africa/Djibouti" * "dkcph" Name: Copenhagen, Denmark Time zone: "Europe/Copenhagen" * "dmdom" Name: Dominica Time zone: "America/Dominica" * "dosdq" Name: Santo Domingo, Dominican Republic Time zone: "America/Santo_Domingo" * "dzalg" Name: Algiers, Algeria Time zone: "Africa/Algiers" * "ecgps" Name: GalГЎpagos Islands, Ecuador Time zone: "Pacific/Galapagos" * "ecgye" Name: Guayaquil, Ecuador Time zone: "America/Guayaquil" * "eetll" Name: Tallinn, Estonia Time zone: "Europe/Tallinn" * "egcai" Name: Cairo, Egypt Time zone: "Africa/Cairo", "Egypt" * "eheai" Name: El AaiГєn, Western Sahara Time zone: "Africa/El_Aaiun" * "erasm" Name: Asmara, Eritrea Time zone: "Africa/Asmera", "Africa/Asmara" * "esceu" Name: Ceuta, Spain Time zone: "Africa/Ceuta" * "eslpa" Name: Canary Islands, Spain Time zone: "Atlantic/Canary" * "esmad" Name: Madrid, Spain Time zone: "Europe/Madrid" * "est5edt" Name: POSIX style time zone for US Eastern Time Time zone: "EST5EDT" * "etadd" Name: Addis Ababa, Ethiopia Time zone: "Africa/Addis_Ababa" * "fihel" Name: Helsinki, Finland Time zone: "Europe/Helsinki" * "fimhq" Name: Mariehamn, Г…land, Finland Time zone: "Europe/Mariehamn" * "fjsuv" Name: Fiji Time zone: "Pacific/Fiji" * "fkpsy" Name: Stanley, Falkland Islands Time zone: "Atlantic/Stanley" * "fmksa" Name: Kosrae, Micronesia Time zone: "Pacific/Kosrae" * "fmpni" Name: Pohnpei, Micronesia Time zone: "Pacific/Ponape", "Pacific/Pohnpei" * "fmtkk" Name: Chuuk, Micronesia Time zone: "Pacific/Truk", "Pacific/Chuuk", "Pacific/Yap" * "fotho" Name: Faroe Islands Time zone: "Atlantic/Faeroe", "Atlantic/Faroe" * "frpar" Name: Paris, France Time zone: "Europe/Paris" * "galbv" Name: Libreville, Gabon Time zone: "Africa/Libreville" * "gaza" Gaza Strip, Palestinian Territories Deprecated. See instead "gazastrp" * "gazastrp" Name: Gaza Strip, Palestinian Territories Time zone: "Asia/Gaza" * "gblon" Name: London, United Kingdom Time zone: "Europe/London", "Europe/Belfast", "GB", "GB-Eire" * "gdgnd" Name: Grenada Time zone: "America/Grenada" * "getbs" Name: Tbilisi, Georgia Time zone: "Asia/Tbilisi" * "gfcay" Name: Cayenne, French Guiana Time zone: "America/Cayenne" * "gggci" Name: Guernsey Time zone: "Europe/Guernsey" * "ghacc" Name: Accra, Ghana Time zone: "Africa/Accra" * "gigib" Name: Gibraltar Time zone: "Europe/Gibraltar" * "gldkshvn" Name: Danmarkshavn, Greenland Time zone: "America/Danmarkshavn" * "glgoh" Name: Nuuk (GodthГҐb), Greenland Time zone: "America/Godthab", "America/Nuuk" * "globy" Name: Ittoqqortoormiit (Scoresbysund), Greenland Time zone: "America/Scoresbysund" * "glthu" Name: Qaanaaq (Thule), Greenland Time zone: "America/Thule" * "gmbjl" Name: Banjul, Gambia Time zone: "Africa/Banjul" * "gmt" Name: Greenwich Mean Time Time zone: "Etc/GMT", "Etc/GMT+0", "Etc/GMT-0", "Etc/GMT0", "Etc/Greenwich", "GMT", "GMT+0", "GMT-0", "GMT0", "Greenwich" * "gncky" Name: Conakry, Guinea Time zone: "Africa/Conakry" * "gpbbr" Name: Guadeloupe Time zone: "America/Guadeloupe" * "gpmsb" Name: Marigot, Saint Martin Time zone: "America/Marigot" * "gpsbh" Name: Saint BarthГ©lemy Time zone: "America/St_Barthelemy" * "gqssg" Name: Malabo, Equatorial Guinea Time zone: "Africa/Malabo" * "grath" Name: Athens, Greece Time zone: "Europe/Athens" * "gsgrv" Name: South Georgia and the South Sandwich Islands Time zone: "Atlantic/South_Georgia" * "gtgua" Name: Guatemala Time zone: "America/Guatemala" * "gugum" Name: Guam Time zone: "Pacific/Guam" * "gwoxb" Name: Bissau, Guinea-Bissau Time zone: "Africa/Bissau" * "gygeo" Name: Guyana Time zone: "America/Guyana" * "hebron" Name: West Bank, Palestinian Territories Time zone: "Asia/Hebron" * "hkhkg" Name: Hong Kong SAR China Time zone: "Asia/Hong_Kong", "Hongkong" * "hntgu" Name: Tegucigalpa, Honduras Time zone: "America/Tegucigalpa" * "hrzag" Name: Zagreb, Croatia Time zone: "Europe/Zagreb" * "htpap" Name: Port-au-Prince, Haiti Time zone: "America/Port-au-Prince" * "hubud" Name: Budapest, Hungary Time zone: "Europe/Budapest" * "iddjj" Name: Jayapura, Indonesia Time zone: "Asia/Jayapura" * "idjkt" Name: Jakarta, Indonesia Time zone: "Asia/Jakarta" * "idmak" Name: Makassar, Indonesia Time zone: "Asia/Makassar", "Asia/Ujung_Pandang" * "idpnk" Name: Pontianak, Indonesia Time zone: "Asia/Pontianak" * "iedub" Name: Dublin, Ireland Time zone: "Europe/Dublin", "Eire" * "imdgs" Name: Isle of Man Time zone: "Europe/Isle_of_Man" * "inccu" Name: Kolkata, India Time zone: "Asia/Calcutta", "Asia/Kolkata" * "iodga" Name: Chagos Archipelago Time zone: "Indian/Chagos" * "iqbgw" Name: Baghdad, Iraq Time zone: "Asia/Baghdad" * "irthr" Name: Tehran, Iran Time zone: "Asia/Tehran", "Iran" * "isrey" Name: Reykjavik, Iceland Time zone: "Atlantic/Reykjavik", "Iceland" * "itrom" Name: Rome, Italy Time zone: "Europe/Rome" * "jeruslm" Name: Jerusalem Time zone: "Asia/Jerusalem", "Asia/Tel_Aviv", "Israel" * "jesth" Name: Jersey Time zone: "Europe/Jersey" * "jmkin" Name: Jamaica Time zone: "America/Jamaica", "Jamaica" * "joamm" Name: Amman, Jordan Time zone: "Asia/Amman" * "jptyo" Name: Tokyo, Japan Time zone: "Asia/Tokyo", "Japan" * "kenbo" Name: Nairobi, Kenya Time zone: "Africa/Nairobi" * "kgfru" Name: Bishkek, Kyrgyzstan Time zone: "Asia/Bishkek" * "khpnh" Name: Phnom Penh, Cambodia Time zone: "Asia/Phnom_Penh" * "kicxi" Name: Kiritimati, Kiribati Time zone: "Pacific/Kiritimati" * "kipho" Name: Enderbury Island, Kiribati Time zone: "Pacific/Enderbury", "Pacific/Kanton" * "kitrw" Name: Tarawa, Kiribati Time zone: "Pacific/Tarawa" * "kmyva" Name: Comoros Time zone: "Indian/Comoro" * "knbas" Name: Saint Kitts Time zone: "America/St_Kitts" * "kpfnj" Name: Pyongyang, North Korea Time zone: "Asia/Pyongyang" * "krsel" Name: Seoul, South Korea Time zone: "Asia/Seoul", "ROK" * "kwkwi" Name: Kuwait Time zone: "Asia/Kuwait" * "kygec" Name: Cayman Islands Time zone: "America/Cayman" * "kzaau" Name: Aqtau, Kazakhstan Time zone: "Asia/Aqtau" * "kzakx" Name: Aqtobe, Kazakhstan Time zone: "Asia/Aqtobe" * "kzala" Name: Almaty, Kazakhstan Time zone: "Asia/Almaty" * "kzguw" Name: Atyrau (Guryev), Kazakhstan Time zone: "Asia/Atyrau" * "kzksn" Name: Qostanay (Kostanay), Kazakhstan Time zone: "Asia/Qostanay" * "kzkzo" Name: Kyzylorda, Kazakhstan Time zone: "Asia/Qyzylorda" * "kzura" Name: Oral, Kazakhstan Time zone: "Asia/Oral" * "lavte" Name: Vientiane, Laos Time zone: "Asia/Vientiane" * "lbbey" Name: Beirut, Lebanon Time zone: "Asia/Beirut" * "lccas" Name: Saint Lucia Time zone: "America/St_Lucia" * "livdz" Name: Vaduz, Liechtenstein Time zone: "Europe/Vaduz" * "lkcmb" Name: Colombo, Sri Lanka Time zone: "Asia/Colombo" * "lrmlw" Name: Monrovia, Liberia Time zone: "Africa/Monrovia" * "lsmsu" Name: Maseru, Lesotho Time zone: "Africa/Maseru" * "ltvno" Name: Vilnius, Lithuania Time zone: "Europe/Vilnius" * "lulux" Name: Luxembourg Time zone: "Europe/Luxembourg" * "lvrix" Name: Riga, Latvia Time zone: "Europe/Riga" * "lytip" Name: Tripoli, Libya Time zone: "Africa/Tripoli", "Libya" * "macas" Name: Casablanca, Morocco Time zone: "Africa/Casablanca" * "mcmon" Name: Monaco Time zone: "Europe/Monaco" * "mdkiv" Name: ChiЕџinДѓu, Moldova Time zone: "Europe/Chisinau", "Europe/Tiraspol" * "metgd" Name: Podgorica, Montenegro Time zone: "Europe/Podgorica" * "mgtnr" Name: Antananarivo, Madagascar Time zone: "Indian/Antananarivo" * "mhkwa" Name: Kwajalein, Marshall Islands Time zone: "Pacific/Kwajalein", "Kwajalein" * "mhmaj" Name: Majuro, Marshall Islands Time zone: "Pacific/Majuro" * "mkskp" Name: Skopje, Macedonia Time zone: "Europe/Skopje" * "mlbko" Name: Bamako, Mali Time zone: "Africa/Bamako", "Africa/Timbuktu" * "mmrgn" Name: Yangon (Rangoon), Burma Time zone: "Asia/Rangoon", "Asia/Yangon" * "mncoq" Name: Choibalsan, Mongolia Time zone: "Asia/Choibalsan" * "mnhvd" Name: Khovd (Hovd), Mongolia Time zone: "Asia/Hovd" * "mnuln" Name: Ulaanbaatar (Ulan Bator), Mongolia Time zone: "Asia/Ulaanbaatar", "Asia/Ulan_Bator" * "momfm" Name: Macau SAR China Time zone: "Asia/Macau", "Asia/Macao" * "mpspn" Name: Saipan, Northern Mariana Islands Time zone: "Pacific/Saipan" * "mqfdf" Name: Martinique Time zone: "America/Martinique" * "mrnkc" Name: Nouakchott, Mauritania Time zone: "Africa/Nouakchott" * "msmni" Name: Montserrat Time zone: "America/Montserrat" * "mst7mdt" Name: POSIX style time zone for US Mountain Time Time zone: "MST7MDT" * "mtmla" Name: Malta Time zone: "Europe/Malta" * "muplu" Name: Mauritius Time zone: "Indian/Mauritius" * "mvmle" Name: Maldives Time zone: "Indian/Maldives" * "mwblz" Name: Blantyre, Malawi Time zone: "Africa/Blantyre" * "mxchi" Name: Chihuahua, Mexico Time zone: "America/Chihuahua" * "mxcun" Name: CancГєn, Mexico Time zone: "America/Cancun" * "mxcjs" Name: Ciudad JuГЎrez, Mexico Time zone: "America/Ciudad_Juarez" * "mxhmo" Name: Hermosillo, Mexico Time zone: "America/Hermosillo" * "mxmam" Name: Matamoros, Mexico Time zone: "America/Matamoros" * "mxmex" Name: Mexico City, Mexico Time zone: "America/Mexico_City", "Mexico/General" * "mxmid" Name: MГ©rida, Mexico Time zone: "America/Merida" * "mxmty" Name: Monterrey, Mexico Time zone: "America/Monterrey" * "mxmzt" Name: MazatlГЎn, Mexico Time zone: "America/Mazatlan", "Mexico/BajaSur" * "mxoji" Name: Ojinaga, Mexico Time zone: "America/Ojinaga" * "mxpvr" Name: BahГa de Banderas, Mexico Time zone: "America/Bahia_Banderas" * "mxstis" Santa Isabel (Baja California), Mexico Deprecated. See instead "mxtij" * "mxtij" Name: Tijuana, Mexico Time zone: "America/Tijuana", "America/Ensenada", "Mexico/BajaNorte", "America/Santa_Isabel" * "mykch" Name: Kuching, Malaysia Time zone: "Asia/Kuching" * "mykul" Name: Kuala Lumpur, Malaysia Time zone: "Asia/Kuala_Lumpur" * "mzmpm" Name: Maputo, Mozambique Time zone: "Africa/Maputo" * "nawdh" Name: Windhoek, Namibia Time zone: "Africa/Windhoek" * "ncnou" Name: Noumea, New Caledonia Time zone: "Pacific/Noumea" * "nenim" Name: Niamey, Niger Time zone: "Africa/Niamey" * "nfnlk" Name: Norfolk Island Time zone: "Pacific/Norfolk" * "nglos" Name: Lagos, Nigeria Time zone: "Africa/Lagos" * "nimga" Name: Managua, Nicaragua Time zone: "America/Managua" * "nlams" Name: Amsterdam, Netherlands Time zone: "Europe/Amsterdam" * "noosl" Name: Oslo, Norway Time zone: "Europe/Oslo" * "npktm" Name: Kathmandu, Nepal Time zone: "Asia/Katmandu", "Asia/Kathmandu" * "nrinu" Name: Nauru Time zone: "Pacific/Nauru" * "nuiue" Name: Niue Time zone: "Pacific/Niue" * "nzakl" Name: Auckland, New Zealand Time zone: "Pacific/Auckland", "Antarctica/South_Pole", "NZ" * "nzcht" Name: Chatham Islands, New Zealand Time zone: "Pacific/Chatham", "NZ-CHAT" * "ommct" Name: Muscat, Oman Time zone: "Asia/Muscat" * "papty" Name: Panama Time zone: "America/Panama" * "pelim" Name: Lima, Peru Time zone: "America/Lima" * "pfgmr" Name: Gambiera Islands, French Polynesia Time zone: "Pacific/Gambier" * "pfnhv" Name: Marquesas Islands, French Polynesia Time zone: "Pacific/Marquesas" * "pfppt" Name: Tahiti, French Polynesia Time zone: "Pacific/Tahiti" * "pgpom" Name: Port Moresby, Papua New Guinea Time zone: "Pacific/Port_Moresby" * "pgraw" Name: Bougainville, Papua New Guinea Time zone: "Pacific/Bougainville" * "phmnl" Name: Manila, Philippines Time zone: "Asia/Manila" * "pkkhi" Name: Karachi, Pakistan Time zone: "Asia/Karachi" * "plwaw" Name: Warsaw, Poland Time zone: "Europe/Warsaw", "Poland" * "pmmqc" Name: Saint Pierre and Miquelon Time zone: "America/Miquelon" * "pnpcn" Name: Pitcairn Islands Time zone: "Pacific/Pitcairn" * "prsju" Name: Puerto Rico Time zone: "America/Puerto_Rico" * "pst8pdt" Name: POSIX style time zone for US Pacific Time Time zone: "PST8PDT" * "ptfnc" Name: Madeira, Portugal Time zone: "Atlantic/Madeira" * "ptlis" Name: Lisbon, Portugal Time zone: "Europe/Lisbon", "Portugal" * "ptpdl" Name: Azores, Portugal Time zone: "Atlantic/Azores" * "pwror" Name: Palau Time zone: "Pacific/Palau" * "pyasu" Name: AsunciГіn, Paraguay Time zone: "America/Asuncion" * "qadoh" Name: Qatar Time zone: "Asia/Qatar" * "rereu" Name: RГ©union Time zone: "Indian/Reunion" * "robuh" Name: Bucharest, Romania Time zone: "Europe/Bucharest" * "rsbeg" Name: Belgrade, Serbia Time zone: "Europe/Belgrade" * "ruasf" Name: Astrakhan, Russia Time zone: "Europe/Astrakhan" * "rubax" Name: Barnaul, Russia Time zone: "Asia/Barnaul" * "ruchita" Name: Chita Zabaykalsky, Russia Time zone: "Asia/Chita" * "rudyr" Name: Anadyr, Russia Time zone: "Asia/Anadyr" * "rugdx" Name: Magadan, Russia Time zone: "Asia/Magadan" * "ruikt" Name: Irkutsk, Russia Time zone: "Asia/Irkutsk" * "rukgd" Name: Kaliningrad, Russia Time zone: "Europe/Kaliningrad" * "rukhndg" Name: Khandyga Tomponsky, Russia Time zone: "Asia/Khandyga" * "rukra" Name: Krasnoyarsk, Russia Time zone: "Asia/Krasnoyarsk" * "rukuf" Name: Samara, Russia Time zone: "Europe/Samara" * "rukvx" Name: Kirov, Russia Time zone: "Europe/Kirov" * "rumow" Name: Moscow, Russia Time zone: "Europe/Moscow", "W-SU" * "runoz" Name: Novokuznetsk, Russia Time zone: "Asia/Novokuznetsk" * "ruoms" Name: Omsk, Russia Time zone: "Asia/Omsk" * "ruovb" Name: Novosibirsk, Russia Time zone: "Asia/Novosibirsk" * "rupkc" Name: Kamchatka Peninsula, Russia Time zone: "Asia/Kamchatka" * "rurtw" Name: Saratov, Russia Time zone: "Europe/Saratov" * "rusred" Name: Srednekolymsk, Russia Time zone: "Asia/Srednekolymsk" * "rutof" Name: Tomsk, Russia Time zone: "Asia/Tomsk" * "ruuly" Name: Ulyanovsk, Russia Time zone: "Europe/Ulyanovsk" * "ruunera" Name: Ust-Nera Oymyakonsky, Russia Time zone: "Asia/Ust-Nera" * "ruuus" Name: Sakhalin, Russia Time zone: "Asia/Sakhalin" * "ruvog" Name: Volgograd, Russia Time zone: "Europe/Volgograd" * "ruvvo" Name: Vladivostok, Russia Time zone: "Asia/Vladivostok" * "ruyek" Name: Yekaterinburg, Russia Time zone: "Asia/Yekaterinburg" * "ruyks" Name: Yakutsk, Russia Time zone: "Asia/Yakutsk" * "rwkgl" Name: Kigali, Rwanda Time zone: "Africa/Kigali" * "saruh" Name: Riyadh, Saudi Arabia Time zone: "Asia/Riyadh" * "sbhir" Name: Guadalcanal, Solomon Islands Time zone: "Pacific/Guadalcanal" * "scmaw" Name: MahГ©, Seychelles Time zone: "Indian/Mahe" * "sdkrt" Name: Khartoum, Sudan Time zone: "Africa/Khartoum" * "sesto" Name: Stockholm, Sweden Time zone: "Europe/Stockholm" * "sgsin" Name: Singapore Time zone: "Asia/Singapore", "Singapore" * "shshn" Name: Saint Helena Time zone: "Atlantic/St_Helena" * "silju" Name: Ljubljana, Slovenia Time zone: "Europe/Ljubljana" * "sjlyr" Name: Longyearbyen, Svalbard Time zone: "Arctic/Longyearbyen", "Atlantic/Jan_Mayen" * "skbts" Name: Bratislava, Slovakia Time zone: "Europe/Bratislava" * "slfna" Name: Freetown, Sierra Leone Time zone: "Africa/Freetown" * "smsai" Name: San Marino Time zone: "Europe/San_Marino" * "sndkr" Name: Dakar, Senegal Time zone: "Africa/Dakar" * "somgq" Name: Mogadishu, Somalia Time zone: "Africa/Mogadishu" * "srpbm" Name: Paramaribo, Suriname Time zone: "America/Paramaribo" * "ssjub" Name: Juba, South Sudan Time zone: "Africa/Juba" * "sttms" Name: SГЈo TomГ©, SГЈo TomГ© and PrГncipe Time zone: "Africa/Sao_Tome" * "svsal" Name: El Salvador Time zone: "America/El_Salvador" * "sxphi" Name: Sint Maarten Time zone: "America/Lower_Princes" * "sydam" Name: Damascus, Syria Time zone: "Asia/Damascus" * "szqmn" Name: Mbabane, Swaziland Time zone: "Africa/Mbabane" * "tcgdt" Name: Grand Turk, Turks and Caicos Islands Time zone: "America/Grand_Turk" * "tdndj" Name: N'Djamena, Chad Time zone: "Africa/Ndjamena" * "tfpfr" Name: Kerguelen Islands, French Southern Territories Time zone: "Indian/Kerguelen" * "tglfw" Name: LomГ©, Togo Time zone: "Africa/Lome" * "thbkk" Name: Bangkok, Thailand Time zone: "Asia/Bangkok" * "tjdyu" Name: Dushanbe, Tajikistan Time zone: "Asia/Dushanbe" * "tkfko" Name: Fakaofo, Tokelau Time zone: "Pacific/Fakaofo" * "tldil" Name: Dili, East Timor Time zone: "Asia/Dili" * "tmasb" Name: Ashgabat, Turkmenistan Time zone: "Asia/Ashgabat", "Asia/Ashkhabad" * "tntun" Name: Tunis, Tunisia Time zone: "Africa/Tunis" * "totbu" Name: Tongatapu, Tonga Time zone: "Pacific/Tongatapu" * "trist" Name: Istanbul, TГјrkiye Time zone: "Europe/Istanbul", "Asia/Istanbul", "Turkey" * "ttpos" Name: Port of Spain, Trinidad and Tobago Time zone: "America/Port_of_Spain" * "tvfun" Name: Funafuti, Tuvalu Time zone: "Pacific/Funafuti" * "twtpe" Name: Taipei, Taiwan Time zone: "Asia/Taipei", "ROC" * "tzdar" Name: Dar es Salaam, Tanzania Time zone: "Africa/Dar_es_Salaam" * "uaiev" Name: Kyiv, Ukraine Time zone: "Europe/Kiev", "Europe/Kyiv", "Europe/Zaporozhye", "Europe/Uzhgorod" * "uaozh" Zaporizhia (Zaporozhye), Ukraine Deprecated. See instead "uaiev" * "uasip" Name: Simferopol, Ukraine Time zone: "Europe/Simferopol" * "uauzh" Uzhhorod (Uzhgorod), Ukraine Deprecated. See instead "uaiev" * "ugkla" Name: Kampala, Uganda Time zone: "Africa/Kampala" * "umawk" Name: Wake Island, U.S. Minor Outlying Islands Time zone: "Pacific/Wake" * "umjon" Johnston Atoll, U.S. Minor Outlying Islands Deprecated. See instead "ushnl" * "ummdy" Name: Midway Islands, U.S. Minor Outlying Islands Time zone: "Pacific/Midway" * "unk" Name: Unknown time zone Time zone: "Etc/Unknown" * "usadk" Name: Adak (Alaska), United States Time zone: "America/Adak", "America/Atka", "US/Aleutian" * "usaeg" Name: Marengo (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Marengo" * "usanc" Name: Anchorage, United States Time zone: "America/Anchorage", "US/Alaska" * "usboi" Name: Boise (Idaho), United States Time zone: "America/Boise" * "uschi" Name: Chicago, United States Time zone: "America/Chicago", "US/Central" * "usden" Name: Denver, United States Time zone: "America/Denver", "America/Shiprock", "Navajo", "US/Mountain" * "usdet" Name: Detroit, United States Time zone: "America/Detroit", "US/Michigan" * "ushnl" Name: Honolulu, United States Time zone: "Pacific/Honolulu", "US/Hawaii", "Pacific/Johnston" * "usind" Name: Indianapolis, United States Time zone: "America/Indianapolis", "America/Fort_Wayne", "America/Indiana/Indianapolis", "US/East-Indiana" * "usinvev" Name: Vevay (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Vevay" * "usjnu" Name: Juneau (Alaska), United States Time zone: "America/Juneau" * "usknx" Name: Knox (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Knox", "America/Knox_IN", "US/Indiana-Starke" * "uslax" Name: Los Angeles, United States Time zone: "America/Los_Angeles", "US/Pacific", "US/Pacific-New" * "uslui" Name: Louisville (Kentucky), United States Time zone: "America/Louisville", "America/Kentucky/Louisville" * "usmnm" Name: Menominee (Michigan), United States Time zone: "America/Menominee" * "usmtm" Name: Metlakatla (Alaska), United States Time zone: "America/Metlakatla" * "usmoc" Name: Monticello (Kentucky), United States Time zone: "America/Kentucky/Monticello" * "usnavajo" Shiprock (Navajo), United States Deprecated. See instead "usden" * "usndcnt" Name: Center (North Dakota), United States Time zone: "America/North_Dakota/Center" * "usndnsl" Name: New Salem (North Dakota), United States Time zone: "America/North_Dakota/New_Salem" * "usnyc" Name: New York, United States Time zone: "America/New_York", "US/Eastern" * "usoea" Name: Vincennes (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Vincennes" * "usome" Name: Nome (Alaska), United States Time zone: "America/Nome" * "usphx" Name: Phoenix, United States Time zone: "America/Phoenix", "US/Arizona" * "ussit" Name: Sitka (Alaska), United States Time zone: "America/Sitka" * "ustel" Name: Tell City (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Tell_City" * "uswlz" Name: Winamac (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Winamac" * "uswsq" Name: Petersburg (Indiana), United States Time zone: "America/Indiana/Petersburg" * "usxul" Name: Beulah (North Dakota), United States Time zone: "America/North_Dakota/Beulah" * "usyak" Name: Yakutat (Alaska), United States Time zone: "America/Yakutat" * "utc" Name: UTC (Coordinated Universal Time) Time zone: "Etc/UTC", "Etc/UCT", "Etc/Universal", "Etc/Zulu", "UCT", "UTC", "Universal", "Zulu" * "utce01" Name: 1 hour ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-1" * "utce02" Name: 2 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-2" * "utce03" Name: 3 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-3" * "utce04" Name: 4 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-4" * "utce05" Name: 5 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-5" * "utce06" Name: 6 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-6" * "utce07" Name: 7 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-7" * "utce08" Name: 8 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-8" * "utce09" Name: 9 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-9" * "utce10" Name: 10 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-10" * "utce11" Name: 11 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-11" * "utce12" Name: 12 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-12" * "utce13" Name: 13 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-13" * "utce14" Name: 14 hours ahead of UTC Time zone: "Etc/GMT-14" * "utcw01" Name: 1 hour behind UTC Time zone: "Etc/GMT+1" * "utcw02" Name: 2 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+2" * "utcw03" Name: 3 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+3" * "utcw04" Name: 4 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+4" * "utcw05" Name: 5 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+5", "EST" * "utcw06" Name: 6 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+6" * "utcw07" Name: 7 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+7", "MST" * "utcw08" Name: 8 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+8" * "utcw09" Name: 9 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+9" * "utcw10" Name: 10 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+10", "HST" * "utcw11" Name: 11 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+11" * "utcw12" Name: 12 hours behind UTC Time zone: "Etc/GMT+12" * "uymvd" Name: Montevideo, Uruguay Time zone: "America/Montevideo" * "uzskd" Name: Samarkand, Uzbekistan Time zone: "Asia/Samarkand" * "uztas" Name: Tashkent, Uzbekistan Time zone: "Asia/Tashkent" * "vavat" Name: Vatican City Time zone: "Europe/Vatican" * "vcsvd" Name: Saint Vincent, Saint Vincent and the Grenadines Time zone: "America/St_Vincent" * "veccs" Name: Caracas, Venezuela Time zone: "America/Caracas" * "vgtov" Name: Tortola, British Virgin Islands Time zone: "America/Tortola" * "vistt" Name: Saint Thomas, U.S. Virgin Islands Time zone: "America/St_Thomas", "America/Virgin" * "vnsgn" Name: Ho Chi Minh City, Vietnam Time zone: "Asia/Saigon", "Asia/Ho_Chi_Minh" * "vuvli" Name: Efate, Vanuatu Time zone: "Pacific/Efate" * "wfmau" Name: Wallis Islands, Wallis and Futuna Time zone: "Pacific/Wallis" * "wsapw" Name: Apia, Samoa Time zone: "Pacific/Apia" * "yeade" Name: Aden, Yemen Time zone: "Asia/Aden" * "ytmam" Name: Mayotte Time zone: "Indian/Mayotte" * "zajnb" Name: Johannesburg, South Africa Time zone: "Africa/Johannesburg" * "zmlun" Name: Lusaka, Zambia Time zone: "Africa/Lusaka" * "zwhre" Name: Harare, Zimbabwe Time zone: "Africa/Harare" See the standard documentation <https://unicode.org/reports/tr35/#Time_Zone_Identifiers> for more information. * "va" A Unicode Variant Identifier <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeVariantIdentifier> defines a special variant used for locales. Transform extensions This is used for transliterations, transcriptions, translations, etc, as per RFC6497 <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6497>> For example: * "ja-t-it" The content is Japanese, transformed from Italian. * "ja-Kana-t-it" The content is Japanese Katakana, transformed from Italian. * "und-Latn-t-und-cyrl" The content is in the Latin script, transformed from the Cyrillic script. * "und-Cyrl-t-und-latn-m0-ungegn-2007" The content is in Cyrillic, transformed from Latin, according to a UNGEGN specification dated 2007. The date is of format "YYYYMMDD" all without space, and the month and day information should be provided only when necessary for clarification, as per the RFC6497, section 2.5(c) <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6497#section-2.5> * "und-Cyrl-t-und-latn-m0-ungegn" Same, but without year. The complete list of valid subtags is as follows. They are all two to eight alphanumeric characters. * "d0" Transform destination: for non-languages/scripts, such as fullwidth-halfwidth conversion See also "s0" Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/common/bcp4 7/transform-destination.xml> are: * "accents" Map base + punctuation, etc to accented characters * "ascii" Map as many characters to the closest ASCII character as possible * "casefold" Apply Unicode case folding * "charname" Map each character to its Unicode name * "digit" Convert to digit form of accent * "fcc" Map string to the FCC format; <http://unicode.org/notes/tn5> * "fcd" Map string to the FCD format; <http://unicode.org/notes/tn5> * "fwidth" Map characters to their fullwidth equivalents * "hex" Map characters to a hex equivalents, eg "a" to "\u0061"; for hex variants see transform.xml <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/com mon/bcp47/transform.xml> * "hwidth" Map characters to their halfwidth equivalents * "lower" Apply Unicode full lowercase mapping * "morse" Map Unicode to Morse Code encoding * "nfc" Map string to the Unicode NFC format * "nfd" Map string to the Unicode NFD format * "nfkc" Map string to the Unicode NFKC format * "nfkd" Map string to the Unicode NFKD format * "npinyin" Map pinyin written with tones to the numeric form * "null" Make no change in the string * "publish" Map to preferred forms for publishing, such as ", ", "—" * "remove" Remove every character in the string * "title" Apply Unicode full titlecase mapping * "upper" Apply Unicode full uppercase mapping * "zawgyi" Map Unicode to Zawgyi Myanmar encoding * "h0" Hybrid Locale Identifiers: "h0" with the value "hybrid" indicates that the "-t-" value is a language that is mixed into the main language tag to form a hybrid. For example <https://unicode.org/reports/tr35/#Hybrid_Locale>: * "hi-t-en-h0-hybrid" Hybrid Deva - Hinglish Hindi-English hybrid where the script is Devanagari* * "hi-Latn-t-en-h0-hybrid" Hybrid Latin - Hinglish Hindi-English hybrid where the script is Latin* * "ru-t-en-h0-hybrid" Hybrid Cyrillic - Runglish Russian with an admixture of American English * "ru-t-en-gb-h0-hybrid" Hybrid Cyrillic - Runglish Russian with an admixture of British English * "en-t-zh-h0-hybrid" Hybrid Latin - Chinglish American English with an admixture of Chinese (Simplified Mandarin Chinese) * "en-t-zh-hant-h0-hybrid" Hybrid Latin - Chinglish American English with an admixture of Chinese (Traditional Mandarin Chinese) * "i0" Input Method Engine transform: used to indicate an input method transformation, such as one used by a client-side input method. The first subfield in a sequence would typically be a "platform" or vendor designation. For example: "zh-t-i0-pinyin" Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/common/bcp4 7/transform_ime.xml> are: * "handwrit" Handwriting input: used when the only information known (or requested) is that the text was (or is to be) converted using an handwriting input. * "pinyin" Pinyin input: for simplified Chinese characters. See also <http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method>. * "und" The choice of input method is not specified. Used when the only information known (or requested) is that the text was (or is to be) converted using an input method engine * "wubi" Wubi input: for simplified Chinese characters. For background information, see <http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method> * "k0" Keyboard transform: used to indicate a keyboard transformation, such as one used by a client-side virtual keyboard. The first subfield in a sequence would typically be a "platform" designation, representing the platform that the keyboard is intended for. For example: "en-t-k0-dvorak" Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/common/bcp4 7/transform_keyboard.xml> are: * "101key" 101 key layout. * "102key" 102 key layout. * "600dpi" Keyboard for a 600 dpi device. * "768dpi" Keyboard for a 768 dpi device. * "android" Android keyboard. * "azerty" A AZERTY-based keyboard or one that approximates AZERTY in a different script. * "chromeos" ChromeOS keyboard. * "colemak" Colemak keyboard layout. The Colemak keyboard is an alternative to the QWERTY and dvorak keyboards. http://colemak.com/. * "dvorak" Dvorak keyboard layout. See also <http://en.wikipedia.org/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard>. * "dvorakl" Dvorak left-handed keyboard layout. See also <http://en.wikipedia.org/wiki/File:KB_Dvorak_Left.svg>. * "dvorakr" Dvorak right-handed keyboard layout. See also <http://en.wikipedia.org/wiki/File:KB_Dvorak_Right.svg>. * "el220" Greek 220 keyboard. See also <http://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/ kbdhela2.html>. * "el319" Greek 319 keyboard. See also <ftp://ftp.software.ibm.com/software/globalization/keyboards /KBD319.pdf>. * "extended" A keyboard that has been enhanced with a large number of extra characters. * "googlevk" Google virtual keyboard. * "isiri" Persian ISIRI keyboard. Based on ISIRI 2901:1994 standard. See also <http://behdad.org/download/Publications/persiancomputing/a0 07.pdf>. * "legacy" A keyboard that has been replaced with a newer standard but is kept for legacy purposes. * "lt1205" Lithuanian standard keyboard, based on the LST 1205:1992 standard. See also <http://www.kada.lt/litwin/>. * "lt1582" Lithuanian standard keyboard, based on the LST 1582:2000 standard. See also <http://www.kada.lt/litwin/>. * "nutaaq" Inuktitut Nutaaq keyboard. See also <http://www.pirurvik.ca/en/webfm_send/15>. * "osx" Mac OSX keyboard. * "patta" Thai Pattachote keyboard. This is a less frequently used layout in Thai (Kedmanee layout is more popular). See also <http://www.nectec.or.th/it-standards/keyboard_layout/thai-k ey.htm>. * "qwerty" QWERTY-based keyboard or one that approximates QWERTY in a different script. * "qwertz" QWERTZ-based keyboard or one that approximates QWERTZ in a different script. * "ta99" Tamil 99 keyboard. See also <http://www.tamilvu.org/Tamilnet99/annex1.htm>. * "und" The vender for the keyboard is not specified. Used when the only information known (or requested) is that the text was (or is to be) converted using an keyboard. * "var" A keyboard layout with small variations from the default. * "viqr" Vietnamese VIQR layout, based on <http://tools.ietf.org/html/rfc1456>. * "windows" Windows keyboard. * "m0" Transform extension mechanism: to reference an authority or rules for a type of transformation. For example: "und-Latn-t-ru-m0-ungegn-2007" Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/common/bcp4 7/transform.xml> are: * "aethiopi" Encylopedia Aethiopica Transliteration * "alaloc" American Library Association-Library of Congress * "betamets" Beta Maṣāḥǝft Transliteration * "bgn" US Board on Geographic Names * "buckwalt" Buckwalter Arabic transliteration system * "c11" for hex transforms, using the C11 syntax: \u0061\U0001F4D6 * "css" for hex transforms, using the CSS syntax: \61 \01F4D6, spacing where necessary * "din" Deutsches Institut fГјr Normung * "es3842" Ethiopian Standards Agency ES 3842:2014 Ethiopic-Latin Transliteration * "ewts" Extended Wylie Transliteration Scheme * "gost" Euro-Asian Council for Standardization, Metrology and Certification * "gurage" Gurage Legacy to Modern Transliteration * "gutgarts" Yaros Gutgarts Ethiopic-Cyrillic Transliteration * "iast" International Alphabet of Sanskrit Transliteration * "iesjes" IES/JES Amharic Transliteration * "iso" International Organization for Standardization * "java" for hex transforms, using the Java syntax: \u0061\uD83D\uDCD6 * "lambdin" Thomas Oden Lambdin Ethiopic-Latin Transliteration * "mcst" Korean Ministry of Culture, Sports and Tourism * "mns" Mongolian National Standard * "percent" for hex transforms, using the percent syntax: %61%F0%9F%93%96 * "perl" for hex transforms, using the perl syntax: \x{61}\x{1F4D6} * "plain" for hex transforms, with no surrounding syntax, spacing where necessary: 0061 1F4D6 * "prprname" transform variant for proper names * "satts" Standard Arabic Technical Transliteration System (SATTS) * "sera" System for Ethiopic Representation in ASCII * "tekieali" Tekie Alibekit Blin-Latin Transliteration * "ungegn" United Nations Group of Experts on Geographical Names * "unicode" to hex with the Unicode syntax: U+0061 U+1F4D6, spacing where necessary * "xaleget" Eritrean Ministry of Education Blin-Latin Transliteration * "xml" for hex transforms, using the xml syntax: a📖 * "xml10" for hex transforms, using the xml decimal syntax: a📖 * "s0" Transform source: for non-languages/scripts, such as fullwidth-halfwidth conversion See also "d0" Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/common/bcp4 7/transform-destination.xml> are: * "accents" Accented characters to map base + punctuation, etc * "ascii" Map from ASCII to the target, perhaps using different conventions * "hex" Map characters from hex equivalents, trying all variants, eg "U+0061" to "a"; for hex variants see transform.xml <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/com mon/bcp47/transform.xml> * "morse" Map Morse Code to Unicode encoding * "npinyin" Map the numeric form of pinyin to the tone format * "publish" Map publishing characters, such as ", ", "—", to from vanilla characters * "zawgyi" Map Zawgyi Myanmar encoding to Unicode * "t0" Machine Translation: used to indicate content that has been machine translated, or a request for a particular type of machine translation of content. The first subfield in a sequence would typically be a "platform" or vendor designation. For example: "ja-t-de-t0-und" * "x0" Private Use. For example: "ja-t-de-t0-und-x0-medical" Collation Options Parametric settings <https://unicode.org/reports/tr35/tr35-collation.html#Setting_Options> can be specified in language tags or in rule syntax (in the form [keyword value] ). For example, -ks-level2 or [strength 2] will only compare strings based on their primary and secondary weights. The options description below is taken from the LDML standard, and reflect how the algorithm works when implemented by web browser, or other runtime environment. This module does not do any of those algorithms. The documentation is only here for your benefit and convenience. See the standard documentation <https://unicode.org/reports/tr35/tr35-collation.html> and the DUCET (Default Unicode Collation Element Table) <https://www.unicode.org/reports/tr10/#Default_Unicode_Collation_Element _Table> for more information. * "ka" or "colAlternate" Sets alternate handling for variable weights. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L34> are optional and can be: * "noignore" or "non-ignorable" Default value. * "shifted" * "kb" or "colBackwards" Sets collation parameter key for backward collation weight. Sets alternate handling for variable weights. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L39> are optional and can be: "true" or "yes", "false" (default) or "no" * "kc" or "colCaseLevel" Sets collation parameter key for case level. Specifies a boolean. If "on", a level consisting only of case characteristics will be inserted in front of tertiary level, as a "Level 2.5". To ignore accents but take case into account, set strength to "primary" and case level to "on". Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L44> are optional and can be: "true" or "yes", "false" (default) or "no" * "kf" or "colCaseFirst" Sets collation parameter key for ordering by case. If set to upper, causes upper case to sort before lower case. If set to lower, causes lower case to sort before upper case. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L49> are: "upper", "lower", "false" (default) or "no" * "kh" or "colHiraganaQuaternary" Sets collation parameter key for special Hiragana handling. This is deprecated by the LDML standard. Specifies a boolean. Controls special treatment of Hiragana code points on quaternary level. If turned on, Hiragana codepoints will get lower values than all the other non-variable code points in shifted. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L55> are optional and can be: "true" (default) or "yes", "false" or "no" * "kk" or "colNormalization" Sets collation parameter key for normalisation. Specifies a boolean. If on, then the normal UCA <https://www.unicode.org/reports/tr41/#UTS10> algorithm is used. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L60> are optional and can be: "true" (default) or "yes", "false" or "no" * "kn" or "colNumeric" Sets collation parameter key for numeric handling. Specifies a boolean. If set to on, any sequence of Decimal Digits is sorted at a primary level with its numeric value. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L65> are optional and can be: "true" or "yes", "false" (default) or "no" * "kr" or "colReorder" Sets collation reorder codes. Specifies a reordering of scripts or other significant blocks of characters such as symbols, punctuation, and digits. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L70> are: "currency", "digit", "punct", "space", "symbol", or any BCP47 script ID. Also possible: "others" where all codes not explicitly mentioned should be ordered. The script code Zzzz (Unknown Script) is a synonym for others. For example: * "en-u-kr-latn-digit" Reorder digits after Latin characters. * "en-u-kr-arab-cyrl-others-symbol" Reorder Arabic characters first, then Cyrillic, and put symbols at the end—after all other characters. * "en-u-kr-others" Remove any locale-specific reordering, and use DUCET order for reordering blocks. * "ks" or "colStrength" Sets the collation parameter key for collation strength used for comparison. Possible values <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/5ae2965c8afed18f89f54195db 72205aa5b6fc3a/common/bcp47/collation.xml#L79> are: * "level1" or "primary" * "level2" or "secondary" * "level3" (default) or "tertiary" * "level4" or "quaternary" or "quarternary" * "identic" or "identical" * "kv" Sets the collation parameter key for "maxVariable", the last reordering group to be affected by "ka-shifted". Possible values are: * "currency" Spaces, punctuation and all symbols are affected by ka-shifted. * "punct" Spaces and punctuation are affected by ka-shifted (CLDR default). * "space" Only spaces are affected by ka-shifted. * "symbol" Spaces, punctuation and symbols except for currency symbols are affected by ka-shifted (UCA default). * "vt" Sets the parameter key for the variable top. This is deprecated by the LDML standard. AUTHOR Jacques Deguest <jack@deguest.jp> SEE ALSO <https://github.com/unicode-org/cldr/tree/main/common/bcp47>, <https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag> <https://www.rfc-editor.org/info/bcp47> Unicode Locale Data Markup Language <https://unicode.org/reports/tr35/> BCP47 <https://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt> RFC6067 on the Unicode extensions <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6067> RFC6497 on the transformation extension <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6497> COPYRIGHT & LICENSE Copyright(c) 2024 DEGUEST Pte. Ltd. All rights reserved This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.